SERVICIOS

DEL ALEMÁN AL
INGLÉS
DEL ESPAÑOL AL
INGLÉS

  • Traducción
  • Corrección
  • Postedición de traducciones automáticas
  • Subtitulación

BILATERAL
ESPAÑOL-INGLÉS

  • Interpretación
    • Interpretación de enlace
    • Interpretación para los servicios públicos
    • Interpretación en contextos legales
    • Interpretación de conferencias*
* únicamente del español al inglés

TARIFAS

Calculo los precios de mis traducciones en función de tarifas por palabra. Estas varían dependiendo de aspectos como la combinación de idiomas, la materia y el formato de los archivos.

Aplico un precio mínimo de 35 £ a todos los encargos de traducción.

Para obtener un presupuesto rápido y competitivo, envíeme un correo electrónico.

Para los encargos de interpretación dispongo de tarifas por hora, por medio día o por un día completo de trabajo.

Para más información, haga una consulta.

SOBRE MÍ

Soy una traductora-intérprete del Reino Unido, mi lengua materna es el inglés. Traduzco del alemán y del español al inglés.

Como intérprete de conferencias trabajo únicamente del español al inglés; y como intérprete de enlace en reuniones de negocio o en los servicios públicos trabajo del español al inglés y viceversa.

Además...

  • Cuento con amplios conocimientos de la industria de la traducción, gracias a mi trabajo en plantilla en uno de los diez proveedores de servicios lingüísticos más importantes
  • Tengo una sólida experiencia como intérprete en una amplia variedad de contextos, incluido el legal
  • Manejo con confianza una variedad de áreas de especialización, en particular el área técnica
  • Utilizo varias herramientas TAO (traducción asistida por ordenador): Trados, Across, MemoQ y Star Transit
  • Traduzco siempre a mi lengua materna (excepto cuando trabajo como intérprete en reuniones de negocio, por ejemplo)
  • Domino los idiomas de los que traduzco, mis “lenguas origen”, tras haber vivido y trabajado en el extranjero
  • Conozco bien las culturas de mis lenguas origen

FORMACIÓN ACADÉMICA

  • Licenciada en Alemán y Español (con matrícula de honor en las asignaturas de expresión oral en español y en alemán)
  • Máster en Interpretación de Conferencias y Traducción (notable)
  • CELTA – Certificado de Enseñanza de Lengua Inglesa a Adultos
  • Diploma en Interpretación para los Servicios Públicos Británicos (opción legal) con la combinación español-inglés
  • Miembro de la asociación de traductores North-West Translators’ Network
  • MemoQ Nivel 1 certificado

ÁREAS DE ESPECIALIZACIÓN

  • Traducciones técnicas sobre
    ingeniería,
    fabricación de maquinaria
    energías alternativas,
    dispositivos eléctricos,
    tecnología de procesos,
    automatización e ingeniería,
    agua y aguas residuales,
    maquinaria dental
    y radiografías
  • Textos de marketing y RR.PP.
  • Documentos financieros y legales de complejidad media
  • Textos turísticos y culturales
  • Textos empresariales, comerciales y de carácter general

HERRAMIENTAS TAO

Utilizo el siguiente software de traducción para poder garantizar la consistencia y precisión de mis traducciones:

  • Trados
    (2007, 2011, 2014)
  • Across
  • MemoQ
    Nivel 1 certificado
  • EZ Titles

PÓNGASE EN CONTACTO

Actualmente resido en Cumbria, en el noroeste de Inglaterra, pero tengo disponibilidad para viajar y desempeñar encargos de interpretación en el Reino Unido y en el extranjero.
Email Números de teléfono

T +44 17683 71114

M +44 77363 11193